数万年的文明时,我觉得地球上关于黄金、美元或者是汇率的争吵显得是那么地微不足道。不是吗?
「只要我们的科技发展能够超过货币贬值的速度,那么这就是好事。」
「但如果我们做不到,那它会导致空前的后果。」
台下发出了一阵低笑。
这正是白宫想要的效果用宇宙的宏大,来稀释现实的窘迫。
在场的记者们显然没有足够的敏锐度,意识到林燃说的不是猜测,而是预言。
林燃又再重复了一遍:「空前的。」
紧接着站起来的是《纽约时报》的汤姆&183;威克,他的问题尖锐得多:「教授,关于尼尔的死,你认为谁应该要负责任?」
全场安静了。
鲍勃和卡尔在后排对视了一眼。
这是爆炸性的问题。
从现场的媒体人,到自由阵营的民众,每一个人都想知道答案。
尼克森的政敌,希望用教授的盖棺定论来攻击他。
尼克森则希望能把锅甩出去。
媒体们想要有流量,有版面,有销量。
至于责任的真相,其实没那么多人在乎。
大家更在乎的是,用尼尔死来达到自己的目的。
林燃脸上的笑容消失了。
他变得严肃,甚至带着压迫感:「这与政治无关,威克先生。」
「没有人需要负责,我知道你们想要从我的口中听到尼克森总统的名字。」
「但我想说,现实就是,在这个宇宙的尺度上,人类是什么?我们不过是刚刚学会直立行走的碳基生物,正试图离开我们温暖的摇篮,去触碰充满了辐射、陨石和绝对零度的黑暗森林。」
「当我们决定把人送入对宇宙时,这就是一场并不公平的赌博。」
「谁杀死了尼尔。」
「是进化的门票。」
「想想第一条决定爬上陆地的肺鱼。当它离开水面,让空气灼烧它的鳃时,它大概率会死在沙滩上。但正是因为有了无数条死在沙滩上的鱼,才有了今天坐在这里提问的你,威克先生。」
「在探索未知的道路上,牺牲不是意外,牺牲是常态。它是我们要从这个宇宙中换取真理所必须支付的代价。」
「我们不应该像秃鹫试图从英雄的尸体上寻找政治斗争的腐肉。那是一种亵渎。」
「尼尔&183;阿姆斯特朗倒下了。但这不代表我们做错了什