斥为恶政?」
被俘虏的十万魏人中,有超过两万都是所谓老弱,即年岁在五十以上者以及残疾、病夫。
这些人事实上没有太多劳动力,但你又总不能直接饿死他们,于是就让他们做一些简单的杂事,国家每日发予口粮。
所谓不责其功,也就是不考核、不要求他们必须种出多少粮食,也不催收租赋。
这是教化、仁政内容的一部分,而邓艾让这群人参与屯田垦荒,在素来重视『仁政』
的社会环境下,显然是苛酷的体现。
邓艾低着头,沉思后答道:「臣——少为屯田民,牧牛汝南。
「后为典农吏,守稻草,见诸军屯用人,壮而有力者垦田,老弱病残者做些杂务,一年闲,二年病,三年死。臣以为————委实可惜。」
言及此处,他擡起眼,再次与丞相对视:「人活一日,便有一日之力。
「只在于————用其所长,而赞其有功,不使其有怨,如是,虽老弱亦能力田。」
「陂塘呢?冯翊诸屯,祋栩新开陂塘五处,居诸屯之首,你只有两千屯卒,为何要开五处陂塘?」丞相静静看着邓艾。
邓艾垂首片刻,却是又在把腹中齐整言语了,他素来口吃,因此为人所讥,所以愈是紧要关头,愈要先将词句滚熟了才敢出口。
丞相也不催,只静静等。
「禀丞相,若只为——军屯,三处陂塘便已足够。
「仆初至祋栩,先勘地势,后访民情,发现县中无井——亦无水。」
「无水?」丞相微微皱眉,却是明知故问了。
关中第一年上计的时候,他就已经发现该县考功皆在最下,召该县县长质询,得知此县无井亦无水,一县百姓不足千户。
邓艾点点头:「是,祋栩城在塬上,其中无井,亦无有河渠近郭。
「官吏百姓饮汲,皆须出城七八里,往塬下沟涧——取水。
「往返半日,壮者尚可。
「老弱妇孺,每日只得一担——半担。
「百姓乃有积年不曾沐浴者。」
他嘴上停了停,看向丞相案上那盏清茶,片刻后道:「丞相饮茶,取水不过数步。
「祋栩百姓,取水则如取粮。」
丞相不接话,依旧静静看着他。
邓艾续道:「仆问其田地,皆言旱则龟裂,雨则涝渍,然仆以为,非其地不佳,乃无水调之也。
「百姓日忙